001-A03 一輪の薔薇
주인공
えーと······もらったカードの住所だと
으음······ 받은 카드 주소로는
このへんなんだけど······。
이 근처일 텐데······.
주인공
······!あった!
······! 찾았다!
『ふらわあランドリー』······。
『플라워세탁소』······.
주인공
(あの時バイクに乗せてくれたお兄さん······。
(그때 바이크에 태워주신 오빠······.
えっと、蜂乃屋 凪さん?いるかな?)
그러니까, 하치노야 나기 씨? 있으려나?)
??
おはよう、いい朝だな。
안녕, 좋은 아침이네.
주인공
······っ、え!バイクが倒れて······。
······앗, 에! 바이크가 쓰러져 있어······.
て、凪さん!?
저, 나기 씨!?
凪 NAGI
愛車が強烈な抱擁を······。
애차가 강렬한 포옹을······.
주인공
完全に下敷きじゃないですか!
완전 깔려 있잖아요!
い、今助けますね······!
지, 지금 도와드릴게요······!
凪 NAGI
ありがとう、助かった。
고마워, 덕분에 살았어.
주인공
大丈夫ですか?怪我とかありません?
괜찮으세요? 다친 곳은 없으세요?
凪 NAGI
大丈夫。黒猫も見れたし。
괜찮아. 검은 고양이도 봤으니까.
주인공
黒猫······?
검은 고양이······?
凪 NAGI
急に出てきたのに見とれて、バランスを崩した。
갑자기 튀어나왔는데 넋을 잃고 보다가, 균형을 잃었어.
でも猫が可愛かったからオールオッケー。
그래도 고양이가 귀여웠으니까 올 오케이.
주인공
(か、変わった人だな······ある意味前向き?
(트, 특이한 사람이네······ 어떤 의미로는 긍정적인 건가?
下手したら骨折してたかもしれない状況なのに)
자칫하면 골절됐을지도 모르는 상황이었는데)
주인공
今日は、この前のお礼も兼ねてお花を買いに来たんですけど······。
오늘은 지난 번 답례도 할 겸 꽃을 사러 왔는데요······.
本当に、お花屋さん兼ランドリーなんですね。
정말로 꽃집 겸 세탁소네요.
주인공
(明らかにお店、流行ってない······。
(확실히 가게에 손님이 없어······.
こういうのも観光特区として落ち目だから?
이런 것도 관광 특구로서 쇠퇴하고 있기 때문일까?
誘客数が増えたら凪さんのお店もお客さん増えるかな?)
관광객이 늘어나면 나기 씨의 가게도 손님이 많아질까?)
凪 NAGI
今日はお花のほうね。洗濯はいい?
오늘은 꽃 쪽이구나. 세탁은 괜찮아?
ついでにしていく?それか、オレなんかでよければ
온 김에 하고 갈래? 아니면, 나라도 괜찮다면
おしゃべりもないことはない。
대화 정도는 나눌 수 있어.
凪 NAGI
いつもなら、おしゃべり役に向いたのがいるんだけど。
평소라면, 수다떨기에 적합한 녀석이 있는데 말이지.
주인공
あはは······お花をお願いします。
아하하······ 꽃 부탁드릴게요.
凪 NAGI
オッケー。
오케이.
주인공
(本当に捉えどころのない人だ······。)
(정말 종잡을 수 없는 사람이야······.)
凪 NAGI
どんなお花?自分用?プレゼント?
어떤 꽃? 본인용? 선물?
주인공
祝花なんです。私の働く会社設立されたので、
축화예요. 제가 일하는 회사가 설립돼서,
会社宛に······。
회사 앞으로······.
凪 NAGI
······。社員が自分の会社宛に買うの?
······. 직원이 자기 회사 앞으로 꽃을 사는 거야?
名義は偽名がいい?
명의는 가명이 나아?
주인공
えっ······あ、いえいえ!実は社長が幼なじみで······!
엇······ 아, 아뇨 아뇨! 사실은 사장이 소꿉친구라서요······!
주인공
会社宛だけど、幼なじみの門出を祝いたいって気持ちで、
회사 앞으로긴 하지만, 소꿉친구의 새출발을 축하하고 싶은 마음으로
贈りたいというか······。
선물하고 싶달까······.
凪 NAGI
なるほど、それなら定番の胡蝶蘭みたいなものより、
그렇구나, 그러면 전형적인 호접란 같은 것보다는
アレンジメントのほうがいいかな。
어레인지먼트(꽃바구니) 쪽이 좋으려나.
凪 NAGI
会社のイメージカラーとか、幼なじみさんの好きな色とか。
회사의 이미지 컬러라든가, 소꿉친구분이 좋아하는 색이라든가.
あとは花言葉から選んだりもできるよ。
아니면 꽃말을 보고 고르는 것도 가능해.
凪 NAGI
ブルーローズは『夢が叶う』で、ムスカリは『明るい未来』。
푸른 장미는『꿈이 이루어지다』고, 무스카리는 『밝은 미래』.
設立のお祝いならゴージャスなほうがいいよね。
설립 축하라면 화려한 편이 좋겠지.
でも、長持ちさせることを考えると······。
하지만 오래 가야 한다는 걸 생각하면······.
주인공
(······意外。お花のこと、こんなに真剣に考えてくれるんだ。
(······의외네. 꽃에 대해서 이렇게나 진지하게 생각해 주는구나.
それに知識も豊富みたい)
게다가 지식도 풍부한 것 같아)
주인공
(ランドリーと半々のお店なんで、変だなと思ったけど······。
(세탁소랑 반반하는 가게라니, 특이하다고 생각했는데······.
凪さん、この仕事を大事にしてるんだな)
나기 씨, 이 일을 정말 소중하게 여기고 있구나)
주인공
あの!いろいろ見せてもらっていいですか?
저기! 여러가지 보여주실 수 있나요?
ぴったりなの選びたいので······!
딱 맞는 걸로 고르고 싶어서요······!
凪 NAGI
もちろん。喜んでもらえるの作ろう。
당연하지. 기뻐할 만한 걸로 만들자.
凪 NAGI
どう?アレンジメントの仕上がり。
어때? 꽃바구니의 완성된 모습.
주인공
すごく素敵です!ありがとうございます!
엄청 멋져요! 감사합니다!
凪 NAGI
よかった。じゃあ月曜な朝イチで会社へ届ける。
다행이다. 그럼 월요일 아침 일찍 회사에 보내줄게.
주인공
よろしくお願いします!会社で待ってますね。
잘 부탁드립니다! 회사에서 기다리고 있을게요!
凪 NAGI
あ······そうだこれ。おまけ。
아······ 맞다, 이거. 덤이야.
凪 NAGI
むーん······。
으음······.
주인공
(え、なんか······念を込めてる?)
(어, 뭔가······ 기를 담고 있어?)
凪 NAGI
あげる。オレの花、幸せになるパワーあるから。
줄게. 내 꽃, 행복해지는 힘이 있으니까.
주인공
(······おまけか。でも、嬉しいな。
(······덤인가. 그래도 기쁘네.
たしかに、花をもらうと幸せな気持ちになれるかも)
확실히, 꽃을 받으면 행복한 기분이 되는 것 같아)
凪 NAGI
それと······帰り、雨に気をつけて。
그리고······ 돌아가는 길에 비 조심해.
주인공
?今日、雨の予報は出てなかったですよね?
? 오늘 비 예보는 없었지 않아요?
凪 NAGI
雲と気圧の様子がね。ちょっと変わってきたから。
구름이랑 기압의 상태가 말이야. 조금 변하고 있으니까.
주인공
ふふ。月曜日、可不可がお花喜んでくれるといいな~。
후후. 월요일에 카프카가 꽃을 좋아해 주면 좋겠다~.
주인공
って、駅に向かってたのについて会社に来ちゃったんだ······。
어라, 역으로 가고 있었는데 회사에 와버렸네······.
주인공
(それにしても、可不可とHAMAの景色を眺めた思い出のビル。
(그나저나, 카프카랑 HAMA의 경치를 바라보던 추억의 건물.
まさか買い取って、社屋にしてたなんてびっくりだ)
설마 매입해서 사옥으로 만들다니, 깜짝 놀랐어)
주인공
可不可って本当、やることが極端っていうか、
카프카는 정말, 하는 일이 극단적이라고 해야 할지,
大胆っていうか······。
대담하다고 해야 할지······.
주인공
(会社に誘われたときも、まさかここが社屋になるとは
회사에 제안받았을 때도, 설마 여기가 사옥이 될 줄은
思ってなかったよ。でも······このビルはある意味、
생각 못 했어. 하지만······ 이 건물은 어떤 의미로
旅の仕事の原点だから、嬉しいかも)
여행 일의 원점이니까, 기쁠지도)
주인공
(創業社員はもう雇用済みって連絡きてたし、
(창업 사원은 이미 채용됐다고 연락 받았는데,
どんな人たちがいるのか、今からドキドキするな······)
어떤 사람들이 있을지 지금부터 두근두근 거리네······)
주인공
PeChat······あ、雪にぃからだ。
PeChat······ 아, 유키 오빠한테서 왔네.
— PeChat —
雪風 YKIKAZE
今、空港に着いた。
지금 공항에 도착했어.
やっとお前に会える。
드디어 너랑 만날 수 있어.
待ちきれない
더는 못 기다리겠어
— PeChat —
주인공
(······。そっか、もうすぐ雪にぃとも会えるんだ)
(······. 그렇구나. 이제 곧 유키 오빠도 만날 수 있겠네.)
주인공
よし!会社も見たし、やる気も出たところで帰ろ······
좋아! 회사도 봤고, 의욕도 생겼으니까 돌아가······
주인공
ひえっ、なにこれ、夕立!?
히익, 뭐야 이거, 소나기!?
주인공
どこか雨宿りできるとこ······。
어디 비를 피할 수 있는 곳이······.
屋根の下、屋根の下······!
지붕 아래, 지붕 아래······!
주인공
さっきまで晴れてたのに······。バラも濡れちゃった。
방금까지 맑았는데······. 장미도 젖어버렸어.
주인공
(でも、濡れたバラもきれいだ。たしかに幸せパワーあるかも。
(하지만 젖은 장미도 예쁘다. 확실히 행복 파워가 있을지도.
バラはHAMAの花だし、見てるだけで気分あがるな)
장미는 HAMA의 꽃이기도 하고, 보기만 해도 기분이 좋아지네)
주인공
(あの人、すごいびしょ濡れだ。風邪ひいちゃいそう······)
(저 사람, 엄청 흠뻑 젖었어. 감기 걸릴 것 같아······)
주인공
あ、あのっ!ここの屋根広いので
저, 저기! 여기 지붕이 넓은데
雨宿りしていきませんか?
비 좀 피하고 가지 않으실래요?
??
······。
주인공
こっちです。すみません、腕触りますね······。
이쪽이에요. 죄송해요, 팔 좀 잡을게요······.
??
······っ。
······읏.
??
ほっとけ!濡れたくて濡れてんだよ!
내버려 둬! 젖고 싶어서 젖은 거야!
주인공
······っ。
······앗.
あ、あなたは······。
다, 당신은······.
주인공
(西園練牙······?この前空港で会った······!)
(니시조노 렌가······? 이 전에 공항에서 봤던······!)
練牙 RENGA
······お前は、カバン取り違え迷惑やろー······。
······너는, 가방을 잘못 들고 간 민페 녀석ー······.
주인공
(め、迷惑なのはこっちもだったんですけど!?)
(미, 민폐였던 이쪽도 마찬가지였거든!?)
주인공
(関わらないほうがよかったかな~······。
(상관하지 않는 편이 좋았으려나~······.
でももう、声かけちゃったし······)
하지만 이미 말을 걸어버렸고······)
練牙 RENGA
······。
練牙 RENGA
······バラ。
······장미.
주인공
え······?あ、これ。もらったんです。
어······? 아, 이거. 받았어요.
きれいですよ······ね······。
예쁘······ 죠······.
練牙 RENGA
······。
주인공
(······なんで、そんな泣きそうな目でバラを見てるんだろう)
(······왜, 저렇게 울 것 같은 눈으로 장미를 보는 걸까)
주인공
(それにどうして、こんなにびしょ濡れのまま歩いて······?
(게다가 왜 이렇게 흠뻑 젖은 채로 걷고 있고 있지······?
着てるのって、喪服······?)
입고 있는 건, 상복······?)
주인공
あの······よかったらこのバラ、もらってください。
저기······ 괜찮다면 이 장미, 받아주세요.
練牙 RENGA
······っ、い、いらねえ!
······읏, 피, 필요없어!
주인공
でもこれ、幸せになるパワーがあるらしくて。
그래도 이거, 행복해지는 힘이 있는 것 같아서.
だからえーと、どうぞ!
그러니까 저기, 받아주세요!
練牙 RENGA
······っ。
······읏.
練牙 RENGA
······貢ぎ物かよ、いらねえけどもらってやる。
······바치는 거냐고, 필요 없지만 받아 주지.
주인공
行っちゃった······。バラはもらってくれたけど。
가버렸어······. 장미는 받아줬지만.
주인공
(西園練牙くん。HAMAの現役観光区長の一人。
(니시조노 렌가 군. HAMA의 현역 관광구청장 중 한 명.
HAMAツアーズで働くなら、彼とも協力することに
HAMA투어즈에서 일한다면, 그와도 협력하게
なるのかな?)
되는걸까?)
주인공
(空港の時も今も、上手くコミュニケーションとれなかった。
(공항 때도 지금도, 제대로 소통하지 못했어.
ちゃんとやっていけるかなあ······)
제대로 해낼 수 있을까······)
'18trip > [번역] 001 - Sun will R1ze!' 카테고리의 다른 글
| [번역] 001-A06 前途多難の顔合わせ(전도다난한 첫 만남) (0) | 2026.05.20 |
|---|---|
| [번역] 001-A05 第1回戦略ミーティング(제1회 전략 미팅) (0) | 2026.05.19 |
| [번역] 001-A04 頼もしき?創業社員(믿음직스러운? 창업 사원) (0) | 2026.05.18 |
| [번역] 001-A02 覚悟の証(각오의 증거) (0) | 2026.05.14 |
| [번역] 001-A01 0区長就任式(0구청장 취임식) (0) | 2026.05.13 |